altakvm.blogg.se

Girls of Riyadh by Rajaa Alsanea
Girls of Riyadh by Rajaa Alsanea












Girls of Riyadh by Rajaa Alsanea

Written in the form of weekly emails by an anonymous female narrator, who is two parts Carrie Bradshaw, one part Belle de Jour and one part Mary Wollstonecraft, the book follows the lives, loves and liaisons of four young women in Saudi Arabia’s wealthy elite or ‘velvet class’. But I was intrigued: the more I heard about this book, the more I wanted to read it and when I came across a rash of online reviews hyping the book as a ‘Saudi-style Sex and the City‘, I knew I was going to have to try it out for myself.

Girls of Riyadh by Rajaa Alsanea

Given the furore, it might have been simpler to leave Girls of Riyadh on the e-shelf and go for one of the more universally accepted translations on my list. The difficulty of rendering this in English and getting across some of Saudi Arabia’s cultural idiosyncrasies led to a three-way tug of war between translator, author and publisher, resulting in translator Marilyn Booth seeing her version reworked against her will. When I started this project to read a book from each of the world’s 196 sovereign states in 2012, I knew that translation would be one of the key issues I would encounter. But I little imagined that the process might cause the sort of public row that blew up around Rajaa Alsanea’s Girls of Riyadh.įirst published in Lebanon in 2005 (the book was banned in Alsanea’s home country until 2008), the novel was written in a range of Arabic dialects, each reflecting the background of the different characters portrayed.














Girls of Riyadh by Rajaa Alsanea